lunes, 28 de enero de 2008

Paisajes emocionales

"All these accidents that happen
follow the dot
coincidense makes sense
only with you
you don't have to speak
i feel
emotional landscapes
they puzzle me"



5 comentarios:

Lex dijo...

Mmm...

Todos esos accidentes que ocurrieron
Siguen el punto
La coincidencia tiene sentido
Solo contigo
No tienes que hablar
Yo siento

Paisajes emocionales
Me arman
Cuando el acertijo fue resuelto
Y tu me empujaste arriba de esto

Estado de emergencia
Como ser hermoso
Estado de emergencia
Es donde quiero estar

Todo aquello no visto
Tu ves
Lo que hay dentro de mi
Cada nervio que esto daña ,
tu sanas
Lo profundo dentro de mi
No tienes que hablar
Yo siento

Pantano Boa dijo...

Mejor algo asi... :) :

Todos esos accidentes que ocurrieron
convergen en el mismo punto
(..)
Paisajes emocionales
me confunden

Luego el acertijo se resuelve y me empujas a este:

Estado de emergencia
qué hermoso es!
Estado de emergencia
es donde quiero estar!

Lex dijo...

Ya no te puedes fiar de las traducciones que ponen por ahí ;)

Por cierto, lo que no has puesto es pq está bien, o simplemente lo omites ?

Pantano Boa dijo...

Sólo rectifiqué lo no tenía demasiado sentido. El resto, más o menos se entiende.

Traducir es una cosa complicada, más un texto de este estilo, y mi inglés es -como dice la princesa- "de Vallecas"... ;)

Anónimo dijo...

:***

Mi rey, que los de vallecas son poliglotas! hay un deje en eso de añadir a cualquier idioma.. de vallecas...
Asique de todo Madrid, son los que más idiomas conocen :P
Un beso cuñado, un beso mi rey